Marty_d Posted March 31, 2015 Posted March 31, 2015 Hmm, obviously if you translate something then translate it back it loses something. I thought "jądra" was "testicles" and "angielski mini pilota znak" is meant to be "English Pilot's skidmarks". Ah well. 3
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now